Campos de Datos en Symbiota

El esquema de datos Symbiota está fuertemente alineado con el estándar de intecambio de datos Darwin Core. Para más detalles, enlaces a las definiciones de Darwin Core son proporcionadas para cada término. Aprenda más acerca de los términos Darwin Core en las siguientes páginas de TDWG:

Los campos enumerados aquí difieren de los campos visibles en las herramientas de carga de datos. Para obtener información específica de los campos de las herramientas de carga de datos, consulte la página de Campos de Importación de Datos.

Tabla de Contenido

Descargar contenido completo como un archivo CSV Ver contenido completo como un archivo CSV

Dado que los portales tienen la capacidad de personalizar los nombres de los campos que se encuentran en su formulario de ingreso de datos, los nombres de los campos pueden diferir de la definición del campo principal y de cómo se asigna a las herramientas de exportación de Darwin Core.

Campos Estándar

Número de catálogo: El identificador único (clave principal) para el registro de muestra. Este campo debe usarse para almacenar el código de barras o el número de acceso (solo herbarios). Se exige que este campo sea único por colección
Ex: WIS-L-0123456, ASU0012345, 12345
See Darwin Core's catalogNumber

Valores de identificador adicionales: Cualquier otro identificador para un registro de muestra que no sea el número de catálogo central. Este campo se utiliza normalmente para almacenar los números de catálogo antiguos, números de acceso, identificadores de parques nacionales, etc. A los identificadores se les puede asignar un nombre de etiqueta para distinguirlos de otros identificadores (por ejemplo, número de acceso antiguo, número de parque nacional, etc.). Estos identificadores se asignan mejor a la definición de dwc:otherCatalogNumbers y, por lo tanto, se incluyen en las exportaciones de este campo. Puede encontrar más información sobre este sistema en Página de documentación de números de catálogo.
Ej: 12345, TUZI 3082, número de cuenta NPS: GUIS-M-00126.
Consulte otherCatalogNumbers

Coleccionista: El nombre de la persona que recolectó el espécimen o realizó la observación.
Ex: CG Pringle, Goodding, L.N.
See Darwin Core's recordedBy

Coleccionistas asociados: Otros recolectores que estaban presentes en el momento de la recolección.
Ex: John R. Reeder, A. Nelson
Este campo no está definido por el estándar Darwin Core, que coloca a los recopiladores primarios y secundarios concatenados en el campo grabadoPor.

Número: El número de colección asignado al espécimen por el recolector.
Ex: 1294, 12490b, 94-132
See Darwin Core's recordNumber

Fecha: La fecha en que se recolectó el espécimen o, si se indica un rango de fechas, el primer día en el rango de fechas de recolección. Se pueden ingresar fechas mientras utilizando su formato preferido, el valor se convertirá y almacenará como formato numérico ISO-8601 (AAAA-MM-DD). Tenga en cuenta que los meses y días desconocidos se pueden ingresar como "00". la fecha de "marzo de 1956" se puede ingresar como "1956-03-00".
Ex: 1983-09-15, 1983-07-00, 1934-00-00
See Darwin Core's eventDate

Fecha de finalización: La última fecha de recolección, en el caso de un rango de fechas de muestreo. Si bien las fechas se pueden ingresar usando su formato preferido, el valor se convertirá y almacenará en formato numérico ISO-8601 (AAAA-MM-DD). Tenga en cuenta que los meses y días desconocidos se pueden ingresar como "00". Por ejemplo, una colección con fecha de "Marzo de 1956" se puede ingresar como "1956-03-00".
Ej: 1983-09-15, 1983-07-00, 1934-00- 00
Consulte eventDate de Darwin Core.

Fecha literal: Se puede utilizar para registrar la fecha exactamente como se ingresó en la etiqueta. Particularmente útil para formatos de fecha o rangos de fechas no estándar.
Ex: primavera de 1901, marzo-abril de 1952, finales de septiembre de 1909
See Darwin Core's verbatimEventDate

Año: El valor numérico del año en el momento de la recolección. Este campo (junto con el mes y el día) se completa automáticamente cuando se ingresa la fecha.
Ex: 1959
See Darwin Core's year

Mes: El valor numérico del mes en el momento de la recolección. Este campo (junto con el año y el día) se completa automáticamente cuando se ingresa la fecha.
Ex: 10
See Darwin Core's month

Día: El valor numérico del día en el momento de la recolección. Este campo (junto con el año y el mes) se completa automáticamente cuando se ingresa la fecha.
Ex: 28
See Darwin Core's day

Rango de días del año: Aquí se puede representar un rango de fechas de recolección como valores numéricos del día del año. Estos valores se calcularán automáticamente si ingresa un rango de fechas en el campo de fecha textual (por ejemplo, del 12 de septiembre de 1968 al 19 de septiembre de 1968, del 12 de septiembre de 1968 al 19 de septiembre de 1968)
Consulte startDayOfYear, endDayOfYear.

Nombre científico: El nombre en latín del espécimen sin el autor. Podría ser cualquier cosa, desde reino hasta subespecie o variedad, dependiendo del nivel de identificación.
Ex: Pinaceae, Pinus, Pinus edulis, Pinus edulis var. fallax
See Darwin Core's scientificName

Autor: El nombre de la persona que nombró por primera vez los taxones. Este campo se completa automáticamente después de ingresar el nombre científico.
Ex: L., Asa A. Gray
See Darwin Core's scientificNameAuthorship

Identification Qualifier: Expresión de incertidumbre del determinante en su identificación. Esto aparecerá en la etiqueta junto con el nombre científico.
Ex: cf., aff.
See Darwin Core's identificationQualifier

Familia: La familia a la que pertenece el taxón. Este campo se completa automáticamente después de ingresar el nombre científico.
Ex: Pinaceae
See Darwin Core's family

Identificado por: El nombre de la persona que identificó el espécimen. También llamado determinador
Ex: L. R. Landrum
See Darwin Core's identifiedBy

Fecha de identificación: La fecha en que se realizó la identificación. La fecha se puede ingresar como texto libre y no es necesario que esté en un formato de fecha estándar.
Ex: 1992, mayo de 1992, 2 de mayo de 1992
See Darwin Core's dateIdentified

Referencias de ID: La fuente de referencia utilizada para realizar la identificación.
Ex: Nesom, Guy L. 2006. Flora de América del Norte - Asteraceae. vol. 20
See Darwin Core's identificationReferences

ID Remarks: Cualquier nota adicional relacionada con la identificación del espécimen.
See Darwin Core's identificationRemarks

Observaciones sobre el taxón: Cualquier nota adicional sobre el nombre taxonómico con el que se identificó el espécimen.
See Darwin Core's taxonRemarks

Continente: El nombre del continente en el que se recolectó el espécimen.
Ex: América del Norte, África
See Darwin Core's continent

Cuerpo de agua: El nombre del cuerpo de agua en el que se recolectó la muestra.
Ex: Océano Pacífico, Mar Negro
See Darwin Core's waterBody

Grupo de islas: El nombre del grupo de islas en el que se recolectó el espécimen.
Ex: Islas Hawaianas, Archipiélago Alejandro
See Darwin Core's islandGroup

Isla: El nombre de la isla en la que se recolectó el espécimen.
Ex: Cayo Coco, Maui
See Darwin Core's island

Country: El nombre del país en el que se recopiló el espécimen. Para facilitar la entrada de datos, aparecerá un menú desplegable en el que se escribe uno, aunque los nombres fuera de Todavía se puede entrar en la lista.
Ex: EE.UU., Canadá, México
See Darwin Core's country

State/Province: El nombre del estado o provincia en el que se recopiló el espécimen. Como uno de los tipos, aparecerá una lista de selección para el país determinado.
Ex: Nueva York, Arizona, Sonora
See Darwin Core's stateProvince

County: El nombre del condado en el que se recolectó el espécimen. Elija uno del menú desplegable. Para especímenes recolectados fuera de los Estados Unidos, ingrese el siguiente región geográfica debajo del estado/provincia.
Ex: Maricopa
See Darwin Core's county

Municipalidad: El nombre del municipio en el que se recolectó el espécimen. Para especímenes recolectados fuera de los Estados Unidos, ingrese la designación geográfica de cuarto nivel.
Ex: Valle Paraíso
See Darwin Core's municipality

Localidad: La ubicación detallada en la que se recolectó el espécimen.
Ex: 9,5 millas al NO de Sedona a lo largo de Boynton Pass Rd.
See Darwin Core's locality

{{ dwc-term id=“locationID” verbatim = “ID de Ubicación” desc=“Un identificador para el conjunto de información de ubicación (datos asociados con dcterms:Location). Puede ser un identificador único global o un identificador específico del conjunto de datos.” ex=“https://opencontext.org/subjects/768A875F-E205-4D0B-DE55-BAB7598D0FD1" dwc=“locationID” >}}

Seguridad de la localidad: Al marcar la casilla de verificación Seguridad de la localidad se ocultarán los detalles de la localidad por debajo del nivel del condado a usuarios no autorizados. Por lo general, esto se hace porque la especie es rara o está amenazada. Las imágenes también están ocultas para proteger los detalles de la localidad que podrían verse en la etiqueta. Los usuarios que hayan iniciado sesión en el sistema y tengan el permiso necesario para ver los detalles de la localidad (por ejemplo, administradores de colecciones) seguirán teniendo acceso a todos los datos. Esta casilla se marcará automáticamente si el nombre de la especie aparece en alguna de las listas de especies raras (ver mapa del sitio). Si desea bloquear la protección (activada o desactivada), haga clic en la casilla de verificación Bloquear seguridad y/o ingrese un motivo para anular la seguridad en el campo de texto. Dejar la seguridad de la localidad desbloqueada permitirá que se apliquen las configuraciones predeterminadas según lo determinen los administradores de especies sensibles, que es la recomendación para la mayoría de los registros.
Para obtener más información sobre la protección de especies sensibles, consulte la página Protección de especies sensibles.
Este campo no está definido por el estándar Darwin Core.

Comentarios sobre la ubicación: Comentarios o notas sobre la localidad
Ex: Anteriormente conocida como Mt. Evans
See Darwin Core's locationRemarks

Latitud y longitud (formato decimal): Latitud y longitud geográficas en grados decimales. Las latitudes del hemisferio sur y las longitudes en el hemisferio occidental (por ejemplo, EE. UU.) deben deben ingresarse como valores negativos. Haga clic en el botón "Herramientas" para ingresar las coordenadas en grados, minutos, segundos (DMS) o los formatos UTM. Los grados decimales son el estándar de coordenadas preferido según lo define Darwin Core. más información sobre el uso de esta herramienta.
Ex: 34.874022, -111.75774
See Darwin Core's decimalLatitude

Incertidumbre (metros): La precisión de las coordenadas de georeferencia en metros (solo valor numérico). Esto se mide como el radio de un círculo donde estaría el punto verdadero. Si se conocen las coordenadas, la precisión sería el error encontrado dentro de la unidad GPS (generalmente alrededor de 10 m). Mientras que los especímenes recolectados previamente que tienen coordenadas en la etiqueta registrada por el recolector generalmente no indican el fuente de las coordenadas (GPS, mapa, etc.), normalmente es una buena suposición que las coordenadas son precisas entre uno y doscientos metros. Si los detalles de la localidad son vagos, como simplemente "Gran Cañón", entonces las coordenadas deberían. sea el centroide dentro de la incertidumbre que abarca el área mayor donde se pudo haber recolectado el espécimen. Si la localidad es "Boynton Canyon, Sedona", la incertidumbre sería de aproximadamente 1500 m. Este campo se completa automáticamente cuando se utiliza GeoLocate para georreferenciación.
Ex: 42000 para Phoenix, 20000 para Salt Lake City
See Darwin Core's coordinateUncertaintyInMeters

Datum: El sistema geográfico que se usó para obtener las coordenadas. Este campo se completa automáticamente cuando se usa [http://www.museum.tulane.edu/geolocate/ |GeoLocate] o la herramienta de georreferenciación de Google Maps.
Ex: NAD27, NAD83, WGS84
See Darwin Core's geodeticDatum

Coordenadas textuales: Si las coordenadas registradas en la etiqueta de la muestra están en un formato que no sea grados decimales, ingréselo aquí. Cuando los campos de latitud y longitud decimales están en blanco y se ingresa UTM o DMS utilizando uno de los formatos que se muestran en el ejemplo siguiente, los valores de latitud y longitud decimales se generarán automáticamente. Haga clic en “<<” símbolo para reemplazar los valores decimales existentes. Este campo se completa automáticamente cuando se utilizan las herramientas de georreferenciación DMS, UTM y TRS.
Ej: 34° 13,940' N 112° 2,370' W, 12 420944E 4064025N, TRS: T40N R32E S29
Consulte verbatimCoordinates de Darwin Core.

Elevación en metros: La elevación en metros a la que se recolectó el espécimen. También llamada altitud. Use solo el campo izquierdo y el derecho en blanco cuando se trate de una sola elevación. existe.
Ex: 1400, 2000-2200
See Darwin Core's minimumElevationInMeters

Elevación textual: La elevación textual a la que se recopiló la muestra. Normalmente se utiliza para registrar una medición de elevación que se registró en pies o una designación de incertidumbre. Cuando el campo de elevación en metros se deja en blanco, el valor se convertirá automáticamente a metros. Haga clic en “<<” símbolo para reemplazar los valores de medidores ingresados previamente.
Ej: 4500 pies, 4500 pies, ca 4500', ca 2000 m, 4500' +-300'
Consulte verbatimElevation de Darwin Core.

Profundidad en metros: El rango de profundidad debajo de la superficie local, en metros.
Ej: 100, 150-200
Consulte los minimumDepthInMeters, maximumDepthInMeters.

Profundidad literal: La descripción literal original de la profundidad debajo de la superficie local en la que se recolectó el espécimen.
Ex: 100 pies, 100 pies, aproximadamente 100', aproximadamente 30 m, 100' +-10'
See Darwin Core's verbatimDepth

Georeferenced By: El nombre de la persona que georeferencia el registro de muestra. Este campo se completa automáticamente cuando se utiliza GeoLocate para georreferenciar.
Ex: A. Gonzales, emakings, acbarber
See Darwin Core's georeferencedBy

Protocolo de georeferencia: La fuente de los estándares utilizados para georreferenciar.
Ex: Guía rápida de georeferenciación. Zermoglio et al. 2020
See Darwin Core's georeferenceProtocol

Fuentes de georreferenciación: La herramienta o herramientas utilizadas para georreferenciar.
Ex: GeoLocate, Google Earth, mapa USGS
See Darwin Core's georeferenceSources

Estado de verificación de Georef: Dice si la georeferencia ha sido revisada o verificada.
Ex: revisado, no revisado
See Darwin Core's georeferenceVerificationStatus

Observaciones de georeferencia: Cualquier nota adicional sobre la georreferenciación del espécimen.
See Darwin Core's georeferenceRemarks

Habitat: La descripción del hábitat en el que se recolectó el espécimen.
Ex: Áreas húmedas a lo largo de un pequeño arroyo en chaparral.
See Darwin Core's habitat

Sustrato: El sustrato sobre el cual se recolectó la muestra. Se utiliza principalmente para muestras de líquenes y briofitas.
Ex: Sobre basalto, tronco de roble
Darwin Core agrupa esta información en el hábitat.

Taxones asociados: Una lista de los nombres de otras especies que aparecen con el espécimen recolectado.
Ex: Quercus, Arctostaphylos, Ceanothus, Rhus, Eriogonum, Salvia
See Darwin Core's associatedTaxa

Description: Una descripción física del espécimen en el momento de la recolección. Esto a menudo incluye información que puede perderse o ser difícil de observar después del proceso de recolección y preservación.
Ex: Arbusto de 3 m de altura, corola amarilla

Notas: Cualquier nota adicional sobre la muestra.
See Darwin Core's occurrenceRemarks

Propiedades dinámicas: Una lista de mediciones, hechos, características o afirmaciones adicionales sobre el espécimen en un formato que permite el análisis programático de los datos. Consulte Darwin Core enlace a continuación para obtener más detalles.
Ex: awnLengthInMeters=0.014, heightInMeters=1.5, relativaHumedad=28, airTemperatureInC=22
See Darwin Core's dynamicProperties

Etapa de vida: La edad o etapa del organismo en el momento de la recolección/observación. Normalmente se utiliza para colecciones zoológicas.
Ex: larva, juvenil
See Darwin Core's lifeStage

Sexo: El sexo biológico del suceso.
Ex: mujer, hombre
See Darwin Core's sex

Recuento de individuos: El número de individuos representados por la ocurrencia
Ex: 2, 15
See Darwin Core's individualCount

Protocolo de muestreo: Los nombres y referencias a los métodos utilizados para recolectar o tomar muestras de un suceso
Ex: Trampa de luz ultravioleta, red de niebla, Takats et al. 2001. Directrices para el seguimiento de búhos nocturnos en América del Norte. Beaverhill Bird Observatory and Bird Studies Canada, Edmonton, Alberta 32 págs., http://www.bsc-eoc.org/download/Owl.pdf
See Darwin Core's samplingProtocol

Preparaciones: Método de preparación o conservación de una muestra
Ex: en etanol, esqueleto
See Darwin Core's preparations

Fenología (Condición reproductiva): La etapa reproductiva en la que se encuentra el espécimen. Normalmente se utiliza para colecciones de plantas y hongos.
Ex: flor, fruto, estéril
See Darwin Core's reproductiveCondition

Behavior: El comportamiento exhibido por el organismo/ocurrencia en el momento de la recolección/observación.
Ex: volar, sentarse sobre huevos
See Darwin Core's behavior

Vitalidad: Una indicación de si el organismo estaba vivo o muerto en el momento de la recolección u observación.
Ex: vivo, muerto
See Darwin Core's vitality

Medios de establecimiento: El estado del establecimiento en el momento de la recolección.
Ex: cultivados, invasivos, nativos
See Darwin Core's establishmentMeans

Cultivated Checkbox: Marque cuándo el organismo se estableció con la ayuda de humanos y no podría existir por sí solo. Este campo verdadero/falso habilita la capacidad para filtrar especies no nativas o naturalizadas.
Actualmente no exportado en formato DwC.

Tipo Estado: La designación de tipo de un espécimen, si es un espécimen tipo
Ex: HOLOTYPE, ISOTYPE, PARATYPE
See Darwin Core's typeStatus

Disposición: La ubicación o estado de la muestra física.
Ex: desaparecido, en préstamo, en cobranza
See Darwin Core's disposition

Occurrence ID: Esta es la identificación única global (GUID) del espécimen. Este código de identificación debe ser estable e identificar de manera única el espécimen en relación con todos los demás especímenes dentro Si su colección está configurada para tener ID de ocurrencia/GUID generados por el portal (esta es la configuración sugerida para todas las colecciones administradas en vivo), este campo aparecerá en blanco en el formulario del editor de ocurrencias para ver el valor de ID de ocurrencia asociado con su. muestra, haga clic en el enlace Exhibición pública en la parte superior de la página
Ex: 000866d2-c177-4648-a200-ead4007051b9, urn:catalog:UWBM:Bird:89776
See Darwin Core's occurrenceId

Número de campo: Un identificador dado al evento de recolección en el campo. Este número a menudo sirve como vínculo entre el evento indicado en las notas de campo y el registro del espécimen
Ex: 2024-04-05-00045, JOSHUATREE_35
See Darwin Core's fieldnumber

Idioma: El idioma de la información de la etiqueta
Ex: Inglés, español, portugués
See Darwin Core's language

Proyecto de etiquetas: Se utiliza para imprimir etiquetas. Puede crear un proyecto de etiquetas e imprimir ese conjunto de etiquetas después de haber ingresado los datos.
Ex: Plantas de Sedona 2012

Cantidad duplicada: El número de muestras duplicadas creadas. Esto determinará el número de etiquetas impresas para la muestra.
Ex: 10

Código de institución: El acrónimo de la institución que administra este suceso. Introduzca un valor únicamente si la institución es diferente de lo que se ingresó cuando se crearon los metadatos de la institución. añadido al portal.
Ex: NMNH, FLMNH
See Darwin Core's institutionCode

Código de colección: El acrónimo de la colección que administra este suceso. Ingrese solo un valor si la colección es diferente de lo que se ingresó cuando se crearon los metadatos de la colección. añadido al portal.
Ex: Herps, F
See Darwin Core's collectionCode

Código de propietario: El nombre (o acrónimo) utilizado por la institución propietaria de los objetos o la información a que se hace referencia en el registro.
Ex: NPS
See Darwin Core's ownerInstitutionCode

Base del registro: El tipo de registro en el que se clasifica el espécimen. Para colecciones físicas, este campo por defecto es "PreservedSpecimen" (también conocido como espécimen de herbario) y para observación proyectos, el valor predeterminado es "Observación".
Ex: Espécimen preservado, espécimen vivo, observación
See Darwin Core's basisOfRecord

Estado de procesamiento: El estado del registro digital. Este campo se utiliza para la gestión y revisión interna de datos. Los valores utilizados están dictados por el flujo de trabajo específico de cada institución.

Generalizaciones de datos: Notas internas asociadas con el registro de ocurrencia. Los datos ingresados en este campo no son visibles para el público y no se descargan en un Archivo Darwin Core.

Campos de Muestra de Material

Módulo de muestra de material
Pestaña Muestra de material

Los vocabularios controlados para los campos de datos de Muestras de materiales se administran por portal, y los ejemplos sugeridos que se proporcionan a continuación se derivan de los vocabularios utilizados para el NEON Biorepository. Estos vocabularios varían según el portal y las modificaciones pueden requerir la opinión de la comunidad. Comuníquese con el administrador de su portal para obtener más información.

Tipo de muestra: Vocabulario controlado que define el tipo de muestra, que a menudo es de naturaleza anatómica.
Ex: cráneo, hígado, tracto gastrointestinal, ectoparásito

Número de catálogo/código de barras: Un identificador único para la muestra de material, análogo a _catalogNumber_ para apariciones de muestras.
Ex: WIS-L-0123456, ASU0012345
See Darwin Core's número de catálogo

ID de muestra de material (GUID): Un identificador único global para la muestra de material. En ausencia de un identificador único global persistente, construya uno a partir de una combinación de identificadores en el registro que hará que este identificador sea globalmente único.
Ex: 06809dc5-f143-459a-be1a-6f03e63fc083
See Darwin Core's materialSampleID

Condition: Campo de texto libre para describir la condición física de la muestra. Se recomienda el uso de un vocabulario controlado, pero no es obligatorio.
Ex: muy pobre, pobre, regular, bueno, desconocido

Disposición: Vocabulario controlado que describe el estado actual de una muestra con respecto a su colección.
Ex: en cobranza, en proceso, consumido, en préstamo
See Darwin Core's disposition

Tipo de conservación: Vocabulario controlado que define el método de conservación/almacenamiento físico de una muestra.
Ex: seco, etanol, congelado, fijado

Fecha de preparación: La fecha de preparación física de una muestra. Las fechas en este campo se ajustan visualmente al formato MM/DD/AAAA. La entrada manual de datos en este campo está validada usando un formulario de calendario.
Ex: 01/08/2022

Preparado por: Nombre de la persona que preparó una muestra. La persona debe tener una cuenta de usuario en el portal para ser registrado en este campo.
Ex: Liao, Rosie; Johnston, Andrew

Detalles de preparación: Campo de texto libre para registrar notas que brindan más contexto sobre la preparación física y el estado de la muestra.
Ex: tracto gastrointestinal superior e inferior; riñón, izquierdo, entero; preparado con bórax

Recuento individual: El número de objetos prestables asociados con la muestra, es decir, todas las piezas de la muestra asignadas al mismo material únicoSampleID (ver arriba).
Ex: 0, 1, 100
See Darwin Core's individualCount

Tamaño de la muestra: Campo de texto libre para cuantificar la muestra más allá del número de objetos contados, por ejemplo, peso seco.
Ex: 200 uL

Ubicación de almacenamiento: Campo de texto libre para describir la ubicación de almacenamiento físico permanente de una muestra.
Ex: Congelador 3; Almacenamiento de gran tamaño; Cab011, Dwr002

Observaciones: Campo de texto libre para proporcionar notas adicionales, comentarios y contexto exclusivo de una muestra que no puede ser capturado por otros campos de datos existentes. Limitado a 250 caracteres.
Ex: muestreo de genotipo; mandíbula izquierda consumida en investigación; con esqueleto postcraneal

Campos de Paleontología

Módulo Paleo
Módulo Paleo en la pestaña Datos de ocurrencia

Los vocabularios controlados para los siguientes campos de datos se gestionan por portal. Las modificaciones a estos valores pueden requerir discusión comunitaria. Comuníquese con el administrador de su portal para obtener más información.

Eón: Los intervalos de tiempo geológicos más largos. Ej: Arcaico, Proterozoico, Fanerozoico Consulte earliestEonOrLowestEonothem, latestEonOrHighestEonothem

Era: Una subdivisión de un eón que es un intervalo más corto de tiempo geológico.
Ej: Paleozoico, Mesozoico, Cenozoico.
Consulte earliestEraOrLowestErathem, latestEraOrHighestErathem

Período: Subdivisión de una era que es un intervalo más corto de tiempo geológico.
Ej: Ordovícico, Silúrico, Devónico, Carbonífero, Misisipi, Pensilvania, Pérmico, Triásico, Jurásico, Cretácico, Paleógeno, Neógeno, Cuaternario.
Consulte earliestPeriodOrLowestSystem, latestPeriodOrHighestSystem

Época: Una subdivisión de un período que es un intervalo más corto de tiempo geológico.
Ej: Ordovícico Inferior, Medio y Superior; Wenlock; Pridoli; Devónico inferior, medio y superior; Misisipio inferior, medio y superior; Pensilvania inferior, media y superior; cisuraliano; Jurásico Inferior, Medio y Superior; Cretácico inferior y superior; Paleoceno; Eoceno; oligoceno; Mioceno; Plioceno; Pleistoceno; Holoceno.
El campo Época se está registrando actualmente utilizando Series, las unidades cronoestratigráficas.
Consulte earliestEpochOrLowestSeries, latestEpochOrHighestSeries

Etapa: Término cronoestratigráfico dado a la sucesión de estratos rocosos depositados en una única edad geocronológica.
Ej: Lochkoviano, Emsiano, Eifeliano, Givetiano, Frasniano, Tournaisiano, Serpujoviano, Moscoviano, Changhsingiano, Noriano, Oxfordiano, Hauteriviano, Albiano, Maastrichtiano, Thanetiano, Messiniense, etc.
Consulte earliestAgeOrLowestStage, latestAgeOrHighestStage

Etapa local: Un nombre local para una etapa que se aplicó a este espécimen.
Ex: Ulatsiano, Helvético.

Intervalo Temprano: Nombre del eón, era, período, época o edad geocronológica más antigua posible, o del eonotema, eratema, sistema, serie o etapa cronoestratigráfico más bajo posible atribuible al horizonte estratigráfico del cual se recolectó el espécimen catalogado.
Ex: Aaleniano, Aeroniano, Albiano, Anisiano, Aptiense, Aquitano, Arcaico, Artinskiano, Asseliano, Bajociano, Barremiano, Bartoniano, etc.

Late Interval: Nombre del último eón, era, período, época o edad geocronológica posible, o del más alto eónotema, eratema, sistema, serie o etapa cronoestratigráfico atribuible al horizonte estratigráfico del cual se recolectó el espécimen catalogado.
Ex: Aaleniano, Aeroniano, Albiano, Anisiano, Aptiense, Aquitano, Arcaico, Artinskiano, Asseliano, Bajociano, Barremiano, Bartoniano, etc.

Absolute Age: Campo para registrar la edad del espécimen/roca en años determinada mediante desintegración radiactiva de isótopos (Carbono-14, argón-argón, potasio-argón, uranio-plomo, etc.) y otros métodos de datación cuantitativa.
Ex: 20 Ma, 75 ka, 10,5 – 12,7 +/- 0,5 Ma, etc.

Storage Age: Campo para instituciones que organizan colecciones por tiempo geológico o bioestratigrafía. La ubicación física de un espécimen dentro del espacio de colección.
Ex: Mioceno, Wasatchiano, Paleoceno, Bridgeriano, etc.

Biota (Flora/Fauna): Nombre que se da a las colecciones de fósiles de la misma edad de una sola localidad o de múltiples localidades dentro de un área geográfica específica.
Ex: Chalk Bluffs, Stewart Valley, Bridge Creek, Mazon Creek, etc.

Bioestratigrafía (Biozona): El nombre de la zona bioestratigráfica geológica más baja posible del horizonte estratigráfico del cual se recolectó el elemento catalogado.
Ej: “Wa0”, “Zona Uvigerinella sparsicostata”, “Ogygiocaris”
Consulte lowestBiostratigraphicZone, highestBiostratigraphicZone

Grupo: El nombre del grupo litoestratigráfico del que se recolectó el espécimen catalogado. La Búsqueda Geolex de la base de datos de mapas geológicos nacionales es un gran recurso para las áreas litoestratigráficas nombradas. unidades aceptadas por el USGS.
Ej: Bathurst, Lower Wealden, Monte Cristo, Contra Costa, Panoche, etc.
Consulte el grupo de Darwin Core.

Formación: El nombre de la formación litoestratigráfica de la que se recolectó el espécimen catalogado. La Búsqueda Geolex de la base de datos de mapas geológicos nacionales es un gran recurso para las áreas litoestratigráficas nombradas. unidades aceptadas por el USGS.
Ej: Notch Peak, House Limestone, Fillmore, Chinle, etc.
Consulte la formación de Darwin Core.

Miembro: El nombre del miembro litoestratigráfico del que se recopiló el elemento catalogado. La Búsqueda Geolex de la base de datos de mapas geológicos nacionales es un gran recurso para las áreas litoestratigráficas nombradas. unidades aceptadas por el USGS.
Ej: presa de lava, Hellnmaria, arenisca de montaña marrón
Consulte el miembro de Darwin Core.

Lecho: El nombre del lecho litoestratigráfico del que se recolectó el elemento catalogado. La Búsqueda Geolex de la base de datos de mapas geológicos nacionales es un gran recurso para las áreas litoestratigráficas nombradas. unidades aceptadas por el USGS.
Ej: carbón de Harlem
Vea la cama de Darwin Core.

Taxon Environment: El ambiente de depósito de la unidad de roca de la cual se recolectó el espécimen catalogado.
Ex: marino, lacustre, no marino, marino-no-marino

Lithology: Campo para términos que describen los tipos de roca/sedimento de los cuales se recolectó el espécimen catalogado.
Ex: arenisca, lutita, limolita, esquisto, etc.
See Darwin Core's Términos litoestratigráficos

Strat Remarks: Campo para registrar detalles adicionales sobre geología, estratigrafía, descripción litología más detallada, información de muestreo palinológico, datos de núcleos, etc.

Elemento: Campo para registrar el tipo de órgano vegetal que representa el espécimen catalogado.
Ex: tallo, estróbilo, hoja estéril, hoja fértil, pínula(s), órgano radicular, raicilla, megasporangio, esporangio, espora, eje estéril, eje fértil, raíz, etc.

Propiedades de diapositiva: Campo para registrar tipos de portaobjetos preparados de especímenes, indicando el tipo de preparación y medio de montaje, y para proporcionar las coordenadas del England Finder para portaobjetos palinomorfos.
Ex: pelado montado, de sección delgada petrográfica, esparcido

ID de contexto geológico: Un identificador para el conjunto de información asociada con un contexto geológico (la ubicación dentro de un contexto geológico, como la estratigrafía). Puede ser un único global identificador o un identificador específico del conjunto de datos.
Ex: https://opencontext.org/subjects/e54377f7-4452-4315-b676-40679b10c4d9
See Darwin Core's geologicalContextID

Cite esta página:

Ed Gilbert, Katie Pearson, Lindsay Walker, ed: Laura Rocha Prado, trad: Samanta Orellana, Google Translate. Campos de Datos en Symbiota. In: Symbiota Support Hub (2024). Symbiota Documentation. https://biokic.github.io/symbiota-docs/es/editor/edit/fields/. Creado el 21 Jul 2014, editado por última vez el 14 May 2024.